Лингвистические основы аудио-визуального структурно-глобального метода

Л.И. Падчина,
старший преподаватель кафедры иностранных языков Академии ФСИН России

Проблема обучения иноязычной устной речи относится к числу наиболее сложных. Поэтому совершенно естественно, что среди появившихся методов обучения иностранным языкам особое внимание привлек к себе аудио-визуальный метод (сокращенно АВМ), основанный на комплексном применении технических средств, обеспечивающих зрительно-слуховой синтез при обучении иностранным языкам, что значительно интенсифицирует учебный процесс.
В педагогической литературе нашей страны аудио-визуальный метод оценивается как весьма эффективное средство в обучении речи на иностранном языке на начальном этапе или как ускоренный метод обучения иностранному языку.
АВМ зародился во Франции как ответ на призыв ЮНЕСКО к великим державам, в том числе и к Франции, сделать все возможное, чтобы облегчить распространение французского языка как иностранного во всем мире.
Во Франции необходимость в эффективном методе обучения французскому языку как иностранному особенно резко дала знать о себе тогда, когда бывшие французские колонии в Африке, получив независимость, оставили пока еще французский язык своим государственным языком; и связи с этим организация по обмену техническими специалистами с заграницей, чтобы облегчить приезд стажеров технических специальностей во Францию, поддержала предложение ЮНЕСКО о разработке эффективного метода преподавания французского языка как иностранного. Французским правительством были ассигнованы специальные средства и создан ряд центров и групп прикладной лингвистики. Одним из наиболее значительных центров прикладной лингвистики является Научно-исследовательский Центр по изучению и распространению французского языка (КРЕДИФ) при Высшей педагогической школе в Сен-Клу. В КРЕДИФ вошли лингвисты, психологи, методисты и преподаватели-практики. Этот Центр, используя современные методы исследования, создал курс интенсивного обучения французскому языку «Voix et images de France». КРЕДИФ разработал систему обучения, которая стала затем известной под названием аудио-визуального структурно-глобального метода. Метод предполагает, что весь языковой материал воспринимается учащимися первоначально только на слух, а его значение раскрывается с помощью зрительной наглядности. Как известно, любой метод обучения, при котором учащихся побуждают смотреть, слушать или наблюдать, опирается на зрительно-слуховое восприятие. Новое в аудио-визуальном методе заключается в той важной роли, которую он отводит применению современных технических средств. Причем этот метод использует современные технические средства не как подсобные, а как основные средства, которые дают возможность обходиться без традиционных приемов обучения иностранным языкам.
Применение технических средств позволяет наиболее полно осуществлять дидактические принципы слуховой и зрительной наглядности и таким образом повысить эффективность обучения. Применение средств звукозаписи и звуковоспроизведения позволяет перевести многие виды работы по языку из сферы письменной речи в сферу речи устной, что особенно важно при самостоятельной работе учащихся над развитием и автоматизацией речевых навыков и умений; чрезвычайно важным является также тот факт, что технические средства позволяют значительно интенсифицировать аудиторную и самостоятельную работу студентов по языку и являются важным средст-вом восполнения отсутствующей языковой среды.
В настоящее время вопрос об использовании в учебном процессе тех-нических средств, вообще, и звуковой техники, в частности, уже фактически никем не оспаривается. Всем понятно, что правильное и умелое использование учебной техники должно стать неотъемлемым компонентом обучения практическому владению иностранным языком, особенно в сфере устного общения. Этим объясняется создание методических систем, широко использующих разнообразные вспомогательные технические средства.
Аудио-визуальный метод, разработанный КРЕДИФом, называют также методом КРЕДИФ или методом Сен-Клу, а также методом VIF, соответственно названию учебника для преподавателя, обучающего по этому методу.
Метод назван структурно-глобальным, ибо весь языковой материал, как лексико-грамматический, так и фонетический, вводится в структурах. Эти структуры должны восприниматься учащимися глобально, то есть целиком, без какого-либо расчленения.
Практическая целевая установка АВМ – научить иностранца в корот-кие сроки (250–300 часов занятий в аудитории) владению французской разговорной речью в пределах ограниченной тематики и строго отобранного словаря.
Узко практические цели (обучение иностранному языку как средству общения в бытовых условиях) дополняются ознакомлением учащихся со страной изучаемого языка.
Точно устанавливаются границы обучения. Так, например, для французского языка эти границы определяются лексическим и грамматическим минимумом, включенным в книгу «Le Franais fondamental».
Определен контингент – население Африки, родной язык которого чаще всего не знает преподаватель, или многонациональная аудитория, не имеющая языка-посредника; разработан целый комплекс методических приемов и видов работы, а также пособия, необходимые для осуществления намеченной цели.
АВМ получил широкое распространение как в самой Франции, так и за ее пределами, в частности в США, Англии, Канаде, Турции, Польше, Норвегии и многих других странах.
Как интенсивный краткосрочный курс АВМ применяется, главным образом, при обучении иностранным языкам взрослых.
АМВ вызвал большой интерес среди лингвистов и методистов России.
В своих лингвистических обоснованиях авторы АВМ исходят из структуральных направлений в лингвистике, в частности, из концепции Ф. де Соссюра, положившего начало строгому анализу и описанию структуры живых языков, что, как известно, и составило характерную черту языкознания.
Ф. де Соссюр считал, что реальными языковыми единицами являются не звуки, не письменные знаки и значения, а представленные звуками, знаками или значениями элементы соотношений. Именно эти соотношения и составляют систему языка, и именно эта внутренняя система является характерной для данного языка в отличие от других языков, в то время как проявление языка в звуках, письменных знаках или значениях остается безразличным для самой системы языка и может изменяться без всякого ущерба для системы.
Создатели АВМ опираются на положение Ф. де Соссюра о двух лин-гвистиках: о синхронической лингвистике и лингвистике диахронической. Полагая, что «единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя», Ф. де Соссюр противопоставляет, как известно, внешнюю (диахроническую лингвистику внутренней (синхронической). Для говорящего субъекта последовательность фактов языка во времени не существует: он перед лицом «состояния». Поэтому и лингвист, желающий понять это состояние, должен пренебречь диахронией.
Только синхронический аспект языка интересует ученых и педагогов КРЕДИФа, которые полагают, что для изучающих иностранный язык с практической целью, необходимо отобрать материал, отражающий все особенности речи, свойственные устному общению данного языкового коллектива на современном этапе.
Опираясь на учение Ф. де Соссюра о приоритете устной коммуникации, ученые КРЕДИФа разрабатывают аудиовизуальный метод с учетом специфики устной речи, придавая первостепенное значение просодическим элементам (ритму и интонации) и глобальному восприятию структур. Они утверждают, что знание системы иностранного языка само по себе не обеспечивает умения говорить на этом языке, для этого необходимо знать нормы применения этой системы в зависимости от ситуации и контекста. Именно речевая ситуация нацеливает авторов АВМ на поиски глобальных формул, соответствующих конкретным условиям и задачам языкового общения.
Следующее положение, которым руководствуются авторы АВМ – это единство звукового образа языка. Здесь имеется в виду следующее: звуки языка, образующие смысловое единство, записанные на пленку с нормальной интонацией и ритмом, усваиваются учащимся без какого бы то ни было противопоставления звукам родного языка.
АВМ, в основе которого лежит использование структур, имеет своей задачей подвести учащихся к тому, чтобы они быстро составляли предложения, не прибегая к посредничеству родного языка и правилам нормативной грамматики. Этот метод исходит из того, что:
1) слово живет только в предложении и благодаря предложению;
2) предложение запоминается тем легче, чем в нем больше элемен-тов, общих с элементами других уже усвоенных предложений.
Л.И. Падчина, старший преподаватель кафедры иностранных языков Академии ФСИН России
14:56 07.06.2019



Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Что должен делать дизайнер при разработке дизайн-проекта?

Что должен делать дизайнер при р...

Начнем с того, что рассмотрим круг вопросов, которые решает дизайнер. Дизайн интерьера требует решения триединой задачи: создание красивой, удобной и функциональной среды обитания. Это значит, что, на...
Вкусные рецепты: Торт Наполеон, Пирог яблочный, Конфетки мини-штолленки

Вкусные рецепты: Торт Наполеон, ...

Торт НаполеонГотовим тесто для коржей. Высыпаем на стол муку и выкладываем маргарин, предварительно маргарин должен полежать некоторое время при комнатной температуре, чтобы не стал мягким. Порубить м...
10 признаков того, что ты скоро станешь папой

10 признаков того, что ты скоро ...

1. После секса твоя девушка потянулась не за сигаретой, а за малосольным огурцом. 2. Теперь при слове «УЗИ» первым тебе на ум приходит уже не израильский автомат. 3. В последнее время «Э-эх!» - наибол...
Зонт - неотъемлемая часть модных тенденций

Зонт - неотъемлемая часть модных...

Независимо от сезонных и погодных перипетий, будь то нескончаемые дожди или палящее солнце, зонты все также остаются среди излюбленны аксессуаров многих современных потребителей. Для многих же ещё тол...
iPad mini: в Туле появилась уменьшенная версия легендарного планшета

iPad mini: в Туле появилась умен...

Планшетный компьютер по праву считается гениальным изобретением. Теперь интернет можно брать с собой в дорогу. И речь идет не только о досуге (игры, фильмы, музыка). Такое компактное переносное устрой...
Всем ли надо чистить зубы?

Всем ли надо чистить зубы?

Радищева в школе, помнится, читали. Крестьянки «никогда не сдирают каждый день лоску с зубов своих ни щётками, ни порошками». Читает Дмитрий Креминский Скачать в mp3 (4 Mb / 04:22 мин. ) ...
Авто-мотоОбразованиеМода и стильБизнес и финансыДом, семья, детиМедицина и здоровьеКомпьютеры и СвязьКультура, искусство, историяСтроительство и ремонтЕда, рецептыИнтимная жизнь
Стоит прочесть:

О портале:

Наш сайт является ресурсом, который включает в себя обширный список информативных и занимательных статей. Абсолютно каждый посетитель найдет для себя что-нибудь нужное. Современный дизайн дает возможность вам моментально находить актуальную информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех гаджетах. Теперь отыскать нужную информацию стало легко.

Мы собрали для вас информативные и интересные статьи. У нас портале вы найдете ответы на интересующие вас вопросы. Стандартная система поиска позволяет вам стремительно отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых гаджетах. Отныне, поиск подходящей информации будет занимать у вас считанные секунды.